WORDS:
откладывать - to delay, to postpone, to put off
спешить - to hurry, make haste
бояться - to fear, to be afraid
ступить - to tread, to step on
дурак - fool, idiot
опоздать - to be late
|
SENTENCES:
Если слишком долго ждать, то может быть слишком поздно.
Если слишком долго ждать, можно даже опоздать.
(If you wait too long, it will be too late.)
Никогда не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
(Never put off until tomorrow, what you can do today.)
Дураки спешат туда, куда ангелы и ступить боятся.
Дураки спешат туда, куда и ангелы ступить боятся.
(Fools rush in where angels fear to tread.)
Ранняя птица может съесть червячка, но вторая мышь получает сыр.
(The early bird may get the worm, but the second mouse gets the cheese.)
|
MORE INFO:
ELEVEN TIME ZONES: Kaliningrad, Moscow, Samara, Yekaterinburg, Omsk,
Krasnoyarsk, Irkutsk, Yakutsk, Vladivostok, Srednekolymsk, and Kamchatka.
Поспешишь - людей насмешишь.
(Haste makes waste.)
Дуракам закон не писан.
(The law is not written for fools.)
Лучше поздно, чем никогда.
(Better late, than never.)
|