Main Index / Unit Index

Read

Check

Drill

Watch video at YouTube


FOCUS WORDS:
божий (divine)
надоедать (to pester)
спустить (to send down)
беспокоить (to bother)
букашка (bug)
SENTENCES:
Божья коровка села на мой рукав.
(A lady bug landed on my sleeve.)

Хватит надоедать ему!
(Stop bothering him!)

Я спустил таракана в унитаз.
(I flushed a cockroach down the toilet.)

Я не хочу тебя беспокоить.
(I don't want to bother you.)

Букашки достали меня!
(The bugs are bugging me!)


EXTRA:
Божья коровка села мне на рукав.
(A lady bug landed on my sleeve.)

Хватит приставать к нему!
(Stop bothering him!)

Я смыл таракана в унитаз.
(I flushed a cockroach down the toilet.)

Я не хочу тебе надоедать.
Я не хочу тебя отвлекать.
(I don't want to bother you.)

У меня в супе муха!
В моём супе муха!
(There is a fly in my soup!)

Хватит надоедать ему!
Хватит приставать к нему!
(Stop bothering him!)

инсектицид (insecticide)

Его кабинет был на прослушке.
Его офис прослушивался.
(His office is bugged.)

Отстань от меня!
(Don't bug me!/Bug off!)

В его программе куча багов.
(Lots of bugs are in his code.)

Этот шум достал её.
(That noise really bugs her.)

пилить (to nag or to bug - applies only to females within a domestic setting)
Жена пилит мужа из-за шубы.
(The wife nagged her husband for a fur coat.)

Божья коровка,
Полети на небо,
Дам тебе я хлеба.
(Lady bug
Fly to the sky
I'll give you some bread.)