FOCUS WORDS:
наверное (probably)
опять (again)
повторить (to repeat)
впрочем (however)
многократно (many times)
SENTENCES:
You should probably try again.
Наверное, вам стоит попробовать ещё раз.
It will rain again soon.
Скоро опять пойдёт дождь.
That will hopefully not happen again.
Будем надеяться, что это не повторится.
Then again, it might be a good idea.
Впрочем, может быть это хорошая мысль.
He made the same mistake again and again.
Многократно он делал ту же самую ошибку.
EXTRA:
It will rain again soon.
Скоро снова пойдёт дождь.
That will hopefully not happen again.
Будем надеяться, что этого больше не случится.
Then again, it might be a good idea.
Впрочем, может эта мысль и хорошая.
С другой стороны, может быть это хорошая мысль.
С другой стороны, может эта мысль и хорошая.
He made the same mistake again and again.
Он совершал ту же самую ошибку снова и снова.
BONUS MATERIAL:
They will meet again.
Они снова встретятся.
Они опять встретятся.
Don't do that ever again!
Никогда больше этого не делайте!
And so we meet again!
Поэтому мы встретимся снова!
She is half as high again as he.
Она в полтора раза выше него.
He started all over again.
Он начал всё сначала.
Он начал всё заново.
as much again
ещё столько же
now and again
иногда; время от времени
IDIOMS:
опять двадцать пять ~ means that something unexpected (bad) has happen.
Literally "again 25" no sense, but it rhymes. For example,
a child fell into a puddle and his mother might say Опять двадцать пять!
Absolutely the same meaning has Снова-здорово. Literally, "again hello" but
the main thing is the rhyme.
Не опять, а снова!
Not again, but anew!
Very frequent at school:
teacher: А теперь пишем контрольную.
pupils: Опять!
teacher: Не опять, а снова!
TRANSLATION:
teacher: And test now.
pupils: Again!
teacher: Not again, but anew!
It means that the teacher expects the pupils to do a better job on the test
than they had done it before.
опять means again as it used to be, as usual
снова means again, anew in more positive way
Another example:
mother: Вымой руки!
son: Опять?
mother: Не опять, а снова!
TRANSLATION:
mother: Wash your hands!
son: Again?
mother: Not again, but anew!
again and again - снова и снова, то и дело, ещё и ещё